当前位置: 首页

“译e”生辉|培育全球视野,担当中国脊梁——课程思政示范课程教学团队开展红色译站翻译活动

来源:西安医学院外国语学院 发布时间:2025-05-06 17:45:23

为深入学习宣传贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想和党的教育方针,培养具有家国情怀和国际视野的高素质翻译人才,西安医学院外国语学院“汉英笔译”课程思政示范课程教学团队积极探索创新教学模式,将思政教育与专业教学深度融合。2025年4月24日,郭子凯老师在立行楼431会议室带领学生党支部第三党小组开展了“译e”生辉红色译站翻译活动。

郭子凯老师强调,翻译要充分考虑目标语言的文化背景和语言习惯,寻找合适的表达方式,使译文通俗易懂又不失原味。面对不同的文本类型和翻译需求时,要灵活运用异化、归化策略和直译、意译的方法。异化策略能够保留原文的文化特色,让世界更好地了解中国文化的独特之处;归化策略则使译文更符合目标语言读者的阅读习惯,增强译文的可读性。

此次“译e”生辉红色译站翻译活动结束后,同志们纷纷表示,通过这次活动,不仅在专业知识和技能上有了很大的收获,更提升了思想认识,增强了国家和民族意识。未来,西安医学院外国语学院将继续以“译e”生辉模块为依托,持续开展各类特色翻译活动,不断提升学生的专业技能与思想政治素养,培养更多能够用青春为中国代言、为传播中国声音贡献力量的新时代复合型人才。

责任编辑:王嘉欣(学工部网络思想政治中心)

我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

全部评论 ( 条)

    深入学习宣传贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想和党的教育方针,培养具有家国情怀和国际视野的高素质翻译人才。