聚焦一站式学业指导:外国语学院“阳光课堂”德育 —多语种翻译实训助力
为深入贯彻落实习近平总书记视察天津重要讲话精神,践行先锋计划要求,紧扣立德树人根本任务,11 月 24 日中午 12:30-13:10,天津科技大学外国语学院在一站式工作站成功举办 "以德铸魂・先锋思政外语课堂" 活动。本次活动由外国语学院主办,24 级辅导员韩越及 241211 班班委共同参加,以跨语种译介为载体,推动思政教育与外语教学深度融合,让红色基因通过语言传播浸润青年心灵。

活动前期精心筹备红色经典跨语种译介工作坊,将 15 名参与学生分为 3 组,精选习近平总书记重要讲话节选、天津红色历史故事、先锋人物事迹等优质素材,引导学生开展多语种翻译实训。活动要求每位学生不仅需完成高质量译文,还要提前梳理翻译策略、难点问题及决策理由,为现场展示与研讨做好充分准备。

在诵读展示环节,三组学生代表按既定顺序依次上台,声情并茂地诵读各自翻译的精选片段。同学们不仅精准传递了原文的语言内涵,更通过富有感染力的语音、语调与节奏,生动诠释了文本背后的情感力量与思想价值,让在场师生直观感受同一原文不同译版的独特魅力,实现了红色文化的听觉浸润。

诵读结束后,学生们迅速回归各组开展协作研讨。每位成员结合自身译文,详细分享了在关键术语翻译、特殊句式处理、文化内涵传递等方面的思考过程与采用的翻译策略,主动提出翻译中遇到的难点困惑。小组内成员相互启发、深入交流,在思想碰撞中完善翻译思路,提升语言应用能力与思政认知水平。大家既肯定了彼此在红色文本译介中的亮点特色,也聚焦政治术语理解、句式结构优化等共性问题进行深入探讨,提出具体可行的改进建议,形成了 "互评互学、共同进步" 的良好氛围。
活动尾声,韩越老师对本次活动的整体开展情况进行简要总结,肯定了同学们在活动中展现的严谨态度与创新思维,强调了思政与外语融合的重要意义。主持人作收尾发言,回顾活动亮点,并预告了后续系列活动安排,为本次思政外语课堂画上圆满句号。

此次活动以小班教学与实践课程相结合的形式,践行 "五育并举" 育人理念,不仅提升了学生的多语种翻译能力与跨文化交际素养,更让青年学子在红色经典译介与研讨中深化了对思政内涵的理解,助力其成长为兼具语言专长与全面素养的先锋青年。未来,外国语学院将持续推进思政教育与专业教学深度融合,打造更多特色鲜明的育人平台,为培养担当民族复兴大任的时代新人赋能助力。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)