张艳玲教授应邀为我院师生做专题学术讲座
为加强翻译硕士学科点建设,探索行业特色院校翻译人才培养模式,11月20日下午,中国民航大学外国语学院院长张艳玲教授应邀为我院师生做题为“行业特色院校翻译学科建设与翻译人才培养模式创新与实践”专题学术讲座。院长黄辉辉、副院长沈国荣、各系部主任、骨干教师以及硕士研究生参加了此次学术讲座。会议由黄辉辉主持。
讲座伊始,黄辉辉对张艳玲教授的到来表示热烈欢迎和由衷感谢,并介绍了张艳玲教授的研究方向及丰硕的学术成果。
张艳玲教授以中国民航大学翻译硕士点为例,详细讲解了行业特色翻译人才培养的探索、建设与实践。张教授从外语人才培养面临的困难与挑战讲起,明确提出守正创新是新文科建设的必由之路。新文科建设的基本抓手是培养适应新时代要求的应用型、复合型文科人才,在此过程中,采取专业认同教育,系统理解行业特征内涵,构建高素质人才培养迭代省级架构,建设行业需求的翻译硕士课程群。在教师队伍建设方面,她指出必须全面提高课程教师应对复杂社会问题的专业英语能力+思辨能力、反思能力、解决问题能力,要建立服务行业的智库型教师团队,促进行业术语规范化,积极服务行业发展。
张教授在讲座深情回忆了在工作中克服重重困难为行业提供翻译服务的经历。张教授身上这种乐观的工作精神、严谨的治学精神深深感染了会场的每个人,会场不时响起敬佩的掌声。讲座结束后,张教授与学院教师进行了热烈的互动交流。
黄辉辉对本次讲座进行总结。她感谢张教授无私分享中国民航大学外国语学院翻译学科建设的成功经验以及对我校翻译硕士点建设所提供的发展建议和精准指导。她鼓励我院教师抓住新文科建设的契机,紧密依托河南地域特色、学校特色骨干学科和学院特色优势,加速推进学院翻译人才培养、翻译研究和翻译智库建设等方面的转型。
张教授与外院师生合影
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)